Bruce Springsteen en français dans le texte
Après avoir constaté que l'oeuvre de Bruce Springsteen n'avait jamais été traduite, ou alors, par ci par là, dans des articles ponctuels, modestement, je propose mes traductions. Elles seront publiées sur ce site à mesure qu'elles seront réalisées.

Juillet 2008 : votre aide pour Magic !
La tâche n'est pas facile tant les chansons de Bruce
sont directement imprégnées du langage de la rue, de sa
vie propre, de son quartier du New Jersey.
Alors parfois, trouver l'équivalent en français de
certaines expressions ou image m'a poussé à l'adaptation.
Quoiqu'il en soit, mes humbles traductions donnent une vision plus
nette de l'univers de Bruce Springsteen, de sa tâche musicale.
Et, au fur et à mesure, force est de constater que les chansons
du Boss se confondent
avec sa vie. Une longue et précise autobiographie. Il nous
raconte sincèrement son
parcours, ses rêves, ses illusions, ses amours, ses violences
aussi. Il dessine ainsi une
Amérique loin du rêve américain tout en nous
donnant une leçon de musique: du blues au
rock en passant par le folksong. A bien y regarder, il n'est pas rare
de sentir ses
influences musicales même au travers de certaines paroles :
Dylan, Jim Morrison...
J'ai en ma possession 64 nouvelles traductions des chansons
de Bruce
Springsteen.
Elles ont été réalisées par un ami qui ne
souhaite pas de publicité, mais qui par
amitié, m'a autorisé à les publier sur mon site.
J'en reste le garant et elles seront
signées du nom de la production que j'ai créée: Desespoir
Production.
Parfois elles feront doublon avec celles que j'ai déjà
traduites et seront signalées
par un (** ), cela ne pourra que nous aider à mieux comprendre
le sens de l'oeuvre de
Bruce.
Régulièrement, elles seront postées sur le site.
Bonne lecture...
et n'oubliez pas que
"we'll meet on the other side
There across the border" B.S
Albert