Bruce Springsteen en français dans le texte
Bruce Springsteen sortait en 1978 un de ses chef-d’oeuvres, “Darkness on the Edge of Town”. Plus de 30 ans plus tard, Lawrence Kirsch publie un recueil de témoignages uniques, “The Light in Darkness”. Un magnifique cliché inédit illustre le livre et on en retrouve plus de 200 autres, pour la plupart jamais publiés avant, tous pris par des fans partout dans le monde et reproduits avec les négatifs originaux. Au fil des 208 pages, on retraverse la période du 23 Mai 1978 au 1 Janvier 1979 aux côtés de Springsteen, qui revenait frustré de trois années privé de studio à cause d’un procès en cours avec son producteur de l’époque.
Grâce aux nombreuses histoires, elles aussi toutes écrites par des fans, les curieux découvriront la façon dont Springsteen a signé un pacte scénique avec son public lors de cette tournée d’une intensité rare, ce qui fait de lui la légende que l’on connaît encore aujourd’hui. Les concerts étaient de plus en plus longs, le fidèle E Street Band jouait de mieux en mieux, toujours à l’affût du moindre geste du Boss qui n’hésitait pas à changer son set en plein milieu d’un concert. Quant à ceux qui l’ont vécu ou découvert sur une autre tournée, plus tard, ils raviveront la flamme allumée lors du premier concert; de celles qui ne s’éteignent jamais vraiment, et que chaque témoignage fait grandir.
On retrouve dans “The Light in Darkness” des anecdotes folles, drôles, comme celle de deux fans faisant connaissance au premier rang un soir de concert et se retrouvant par hasard des années plus tard; poignantes, comme ces gens qui vivent les choses en même temps que Springsteen les chante. A lire aussi, le récit du scénariste du film “A History of Violence” qui raconte avoir écouté “Darkness on the Edge of Town” en boucle lors de son travail d’écriture sur ce film.
The Light in Darkness” fait toute la lumière sur le côté obscur de Springsteen.
© Margaux LANIER, 2010
Mon DVD "30 minutes à Ménilmontant" est disponible !
cliquez sur l'image...
Après avoir constaté que l'oeuvre de Bruce Springsteen n'avait jamais été traduite, ou alors, par ci par là, dans des articles ponctuels, modestement, je propose mes traductions. Elles seront publiées sur ce site à mesure qu'elles seront réalisées.
La tâche n'est pas facile tant les chansons de Bruce sont directement
imprégnées du langage de la rue, de sa vie propre, de son quartier du New Jersey.
Alors parfois, trouver l'équivalent en français de certaines expressions ou image m'a
poussé à l'adaptation.
Quoiqu'il en soit, mes humbles traductions donnent une vision plus nette de l'univers de
Bruce Springsteen, de sa tâche musicale.
Et, au fur et à mesure, force est de constater que les chansons du Boss se confondent
avec sa vie. Une longue et précise autobiographie. Il nous raconte sincèrement son
parcours, ses rêves, ses illusions, ses amours, ses violences aussi. Il dessine ainsi une
Amérique loin du rêve américain tout en nous donnant une leçon de musique: du blues au
rock en passant par le folksong. A bien y regarder, il n'est pas rare de sentir ses
influences musicales même au travers de certaines paroles : Dylan, Jim Morrison...
Chers fans du Boss.
J'ai en ma possession 64 nouvelles traductions des chansons de Bruce Springsteen.
Elles ont été réalisées par un ami qui ne souhaite pas de publicité, mais qui par
amitié, m'a autorisé à les publier sur mon site. J'en reste le garant et elles seront
signées du nom de la production que j'ai créée: Desespoir Production.
Parfois elles feront doublon avec celles que j'ai déjà traduites, cela ne
pourra que nous aider à mieux comprendre le sens de l'oeuvre de Bruce.
Régulièrement, elles seront postées sur le site.
Bonne lecture
et n'oubliez pas que
"we'll meet on the other side
There across the border" B.S
Albert