GOOD EYE

I was standing by the river where the cold black water run
I was standing by the river where the cold black water run
I had my good eye to the dark and my blind eye to the sun

I had all earthly riches I had each and every one
I had all earthly riches I had each and every one
But I had my good eye to the dark and my blind eye to the sun

Well I swore to you my darlin', that you were the only one
Yes I swore to you my darlin', you were the only one
But I had my good eye to the dark and my blind eye to the sun

Copyright © 2009 Bruce Springsteen (ASCAP)
© 2009 Thrill Hill Productions, Inc. - Powered by Signatures Network

Le bon œil

Je me tenais près de la rivière où la froide eau noire coulait
Je me tenais près de la rivière où la froide eau noire coulait
J’avais mon bon œil tourné vers les ténèbres et mon œil aveugle vers le soleil

J’avais toutes les richesses de la terre j’avais chaque chose et chacun
J’avais toutes les richesses de la terre j’avais chaque chose et chacun
Mais j’avais mon bon œil tourné vers les ténèbres et mon œil aveugle vers le soleil

Bon je te jure, ma chérie, que tu étais la seule
Oui, je te jure, ma chérie, tu étais la seule
Mais j’avais mon bon œil tourné vers les ténèbres et mon œil aveugle vers le soleil

Copyright Traduction de Claire Morand pour Albert Labbouz Desespoir Production d’après Bruce Springsteen